איך זה יהיה באנגלית "מה שלומך?": גרסאות של הניסוח של השאלה

איך זה יהיה באנגלית: "מה שלומך?"בנוסף לגרסאות המיושנות של הניסוח של סוגיה זו, יש רלוונטיות ומודרניות יותר. למרות הצליל שלה, העיקר הוא שאתה לא מבטא את זה בפנים זועפים, אבל עם מה שנקרא "הוליווד" חיוך.

ברכה רגילה

לפני ששאל את בן השיח: "מה שלומך?", יש צורך לברך אותו. זה יכול להיעשות באמצעות ביטויים "שלום! "ו"היי! "האפשרות הראשונה נחשבת אוניברסלית ומתרגמת:" שלום! "השני ברוסית נשמע כמו" שלום! ". והוא תופס את הפופולריות על ידי ברכה "שלום! "ואיך יהיה" אחר צהריים טובים! "באנגלית? ברכה זו תקרא:טוב אחר הצהריים! "

איך זה יהיה באנגלית איך אתה עושה
אבל יש לציין כי הוא משמש בדיבור שיחה רק לאחר ארוחת הערב. ולפני ארוחת הערב הם אומרים שלום:בוקר טוב!", אשר בתרגום פירושו"בוקר טוב!"יש עוד סוג של ברכה בשימוש בערב:"ערב טוב!", אשר ברוסית נשמע כמו" ערב טוב! "

יותר "שיחה" עיצובים ברכה

ביטויים אלה כוללים:

  • היי שם! גרסת סלנג יפה, ברוסית זה נשמע כמו "היי, שלום שם!";
  • שלום לך! לעומת הביטוי הקודם, זה מנומס יותר, אבל מתרגם כמו "היי אתה שם!"

איך זה יהיה באנגלית "מה שלומך?"

בנימוסים באנגלית נהוג להוסיף את השאלה "מה שלומך?" לאחר ברכה, הוא מנוסח בדרך הבאה: "איך אתה?"

איך מדברים באנגלית?
אתה יכול לשאול במילים אחרות: "איך אתה עושה?"אפשרות אחרת היא" איך "דברים?" עכשיו זה הגיוני לענות על השאלה: "איך באנגלית" שלום! איך אתה עושה? ""ברכה מלאה זו, למשל, תישמע: "היי, איך אתה עושה?" אבל מלבד הניסוחים הרגילים של השאלה, יש אפשרויות לסביבה אינטימית יותר (חברים, מכרים טובים).

גרסאות של השאלה "איך אתה עושה?" באנגלית

אם פגשת חבר או חבר טוב, אז אתה יכול לשאול אותו:

  • מה קורה? ברוסית: איך דברים / מה חדש (אפשרות זו אינה מקובלת לשימוש כאשר פוגשים אנשים לא מוכרים).
  • איך זה הולך? כלומר, כמו חיים / עניינים (עדיף להשתמש עבור אנשים מוכרים למדי).
  • החבר שלי? כלומר, חבר, איך דברים (למעשה, ברכה אמריקאית היא סוג של סלנג לאומי).
  • ללא שם: היי אחי, מה קורה? - תרגום: "ברטלו, שלום, איך זה הולך?" או עם משמעות דומה: "איך זה (גרביים ישנים) (תרגום מדויק: גרביים)?" - אבל למעשה זה נשמע: "איש זקן, מה שלומך?"

זה אפשרי ולכן לומר: "היי אחי, מה קורה?" - כלומר, "אחי, שלום, מה אתה עושה?"

שלושת הביטויים האחרונים יש להשתמשכאשר נפגשים עם חברים טובים מאוד, שאותם הכרתם במשך חודשים רבים, שאולי אתם ביליתם את ילדותכם הטובה ביותר. או אולי זו היתה שנת סטודנט נהדרת?

אם אתה אוהב יותר ביטויים מעוטרים, אז "מה שלומך?" באנגלית יישמע: שלום, איך אתה (חי / חי)?

או אפשרות זו: היי (שם) שם, היי (איך) אתה (אתה / אתה) עושה (עושה)? באופן כללי, המשפט הרוסי נשמע: "היי, אתה, שלום, טוב, איזה סוג של עסק?"

How to say שלום מה שלומך

כפי שיהיו באנגלית "מה שלומך?" בנוסף לשאלה ישירה, אתה יכול לשאול שאלה זה לא נשמע כמו מילה במילה, אבל יהיה לרמוז על זה. לדוגמה:

  • איך אתה מסתדר? בתרגום נכתב: "מה ההצלחות?"
  • מה החדשות? כלומר, מה חדשות (אלה ששואלים שאלה כזו, יכול להתעניין בכל חדשות, אם זה לא היה ביקש מתוך אדיבות).
  • איך אתה מרגיש? כלומר, איך מצב הבריאות (השאלה מרמזת כי בן שיחו יכול להיות קצת בעיות בריאות, אז אל תשאלו אותו עם חיוך על פניו).
  • איך החיים? כלומר, מה החיים (על ידי שואל שאלה כזו, להיות מוכן כי בן שיחו יכול לפרט לך את כל מה שקרה לו לאחרונה).
  • איך המשפחה שלך? כלומר, כמשפחה.

תשובות אפשריות לשאלת היום

עכשיו אנחנו יודעים איך זה יהיה באנגלית "מה שלומך?"אבל חשוב באותה מידה לענות על שאלה זו כראוי ולא לפגוע בטעות אדם. בין התשובות קצרות לזמן מוגבל, אנו יכולים להבחין:

  • תודה, טוב מאוד - כלומר, תודה, מאוד (מאוד) טוב (טוב).
  • לא רע, תודה - כלומר, תודה (תודה), לא (לא) כל כך (כל כך) רע (רע).
  • תודה לך, כל כך - כלומר, תודה לך, כל כך.
  • ובכן, תודה לך - כלומר, בסדר (טוב), תודה (תודה) לך (לך / לך).

בנוסף לביטויים אלה, תוכל להשתמש בתשובות תמציתיות יותר. במידה מסוימת, הם יאמרו כי אין לך זמן לשיחה ארוכה, או לא רוצה לתקשר עם אדם זה:

  • אז ככה - כלומר, אז ככה.
  • הכל בסדר - כלומר, אני בסדר.
  • לא רע - כלומר, לא רע.

אם כל אותם דברים אתה לא ממש מנחם, ואתה רוצה להודיע ​​את בן שיחו על זה, אז אתה יכול לענות: "שום דבר טוב", כלומר, שום דבר טוב. אבל רק לזכור שאם אתה נותן תשובה כזו, תצטרך להקדיש זמן לתאר את הפרטים.

איך אתה רוצה אחר צהריים טובים באנגלית

פרידה

לאחר שסיימת את השיחה, לא משנה כמה זמן זה יכול להיות, אתה חייב להיפרד היכרות שפגשת. ניתן לעשות זאת באמצעות הביטויים הבאים:

  • להתראות היי שלום.
  • ראה (אתה) אתה (מאוחר יותר) - לפני המפגש. ניסוח נוסף: ראה (אתה) לך (בקרוב) - כלומר, להתראות בקרוב. נכון גם לומר: להתראות (אתה / אתה) שוב (שוב) - כלומר אל המוקדם ביותר.
  • קח (לקחת) טיפול בעצמך - כלומר בשמחה.
  • בואו (לשמור) לשמור על קשר (במגע) - אל תיעלם.
  • כל טוב - כלומר, כל טוב.
  • בהצלחה - כלומר מזל.
  • אני מקווה (מקווה) לראות (לראות) לך (אתה / אתה) בקרוב (בקרוב) - כלומר, אני מקווה, ניפגש בקרוב (גרסה של אותה משמעות: אני מקווה (תקווה) (כולנו) להיפגש (להיפגש) שוב (שוב) - אני מקווה, ניפגש שוב.

יש גם תשובות אפשריות:

  • עד (למעלה) אנחנו (אנחנו) להיפגש (הפגישה) שוב (שוב) - כלומר, עד פגישות חדשות.
  • אני "(אני) נהנו (לראות) לך (אתה / אתה) - כלומר, שמחתי לראות אותך.

ישנם שלושה גרסאות של הביטוי "בעוד": כל כך הרבה זמן, או ביי ביי, או שָׁלוֹם.

ניתן גם לתרגם את המשפט "אני חייב ללכת" כדלקמן: אני חייב (בתרגום "אני חייב") ללכת עכשיו או ללכת (ללכת).

אם אתה בטוח שאתה תראה זה את זה מחר, אתה יכול להיפרד: "נתראה מחר (מחר) - כלומר, עד מחר. לפעמים הפרידה הזאת לא אומרת שהמפגש מחר יתקיים. במקרה זה, זה אומר שאתה לא נגד פגישה אחרת.

אם הפגישה התקיימה מאוחר בערב, ואז אומר: "לילה טוב!" (כלומר, לילה טוב).

אהבתי:
0
ההחלטה לפתוח תיק פלילי:
איך יהיה "קטנוע" להיות באנגלית? סקרן
איך זה יהיה באנגלית "שלום!"? איך אפשר
איך ללמוד לקרוא אנגלית
בברכה תיאבון נעים באנגלית
נכון לבקש סליחה: איך לומר
איפה אני יכול לקבל כסף בחינם? אנו נראה לך!
כמה נחמד לעזוב באנגלית?
איך לחגוג את יום ההולדת באנגלית?
פוסטים מובילים
למעלה